昴宿星\大角星人聯盟:20130403
雙重生活雙重世界:降落部隊Part 5
PLEIADIAN/ARCTURIAN ALLIANCE LIVING IN TWO WORLDS
Tuesday, April 2, 2013
中文翻譯: 林琚月20130404
Multidimensions.com and Dr. Suzanne Lie Presents
Multidimensions.com和Dr. Suzanne Lie舉辦
The Return of our Spring Retreat ~ April 5, 6 & 7
春季閉靜~~四月5, 6 & 7
Unable to join us in person?
無法親身參與嗎?
Please connect with your consciousness via Live Streaming
請用您的覺知能力透過現場傳播與我們連接
Get details細節: http://www.acoustichealth.com/drsuereturn.htm
4-2-13
Pleiadian/ArcturianAlliance
The Landing Party ~ Part 5 降落部隊~~~ Part 5
MYTRE SPEAKING:MYTRE說:
“Mytria is lost, she is lost!” I cried out to no one. “How could that have happened? She has forgotten me, as well as her true reality. She has so united with the contact person, that she has taken on the human rather than showing the human how to take on her.”
“Mytria迷失了,她迷失了!”我對著空中喊叫. “怎麼會這樣呢?她忘了我,以及她自己的真實實相.她與“人類接觸官”連接太深,她變成了那個人類而不是去指導她如何與她自己連接.”
I thought I was talking to myself, when I suddenly experienced a familiar feeling behind me. I turned quickly and saw the Arcturian looking into my heart. “Do not be concerned Mytre. In order to awaken our family members who have taken earth vessels it is necessary that we fully understand what it is to be lost in the human illusion.
我以為我在跟我自己說話,然後我突然經驗到一種熟悉的感覺在我身後.我快速的轉身並看到了‘大角星人’看入了我的心中. “Mytre別擔心.為了要喚醒我們穿上了人類載具的家庭成員---非常需要的是---我們完全瞭解迷失在人類的幻覺中是什麼樣子.
“You have gotten through to her, but she must find her way back through the human’s emotions before she can make a connection with you. You know that she was able to remember the meeting in the briefing room that you had before you started thisMission. You can bi-locate into that timeline and meet her there to give her a message.”
“你已經連接上她了,但是她必須從她情緒中找到路回來,她才能連接上你.你知道---她能夠記得在簡報室的會議---那是你開始這任務之前舉辦的.你可以再‘雙重存在”到那條時間線去與她見面並給她一個訊息.”
“Thank you for coming to assist us,” I responded to the Arcturian. “I was beginning to lose my composure. We had no idea how difficult it was in the third dimension. How do our grounded ones survive all the illusions of fear?”
“謝謝您對我們的協助.”我跟‘大角星人’說: “我真開始嚇壞了.我們不知道在第三維度事情會有多嚴重.真不知我們地面人員是怎麼存活在所有恐懼的幻象裏的?”
“Not easily,” replied the Arcturian. “But, you must go now into the timeline that she visited. You can do so by bi-locating, just as you have before.”
“很不容易,” ‘大角星人’說: “但你現在必須進入她拜訪的那條時間線.你可以用‘雙重存在’方式就像你以前做過的.”
I felt the Arcturian’s sense of urgency, so I didn’t ask the myriad questions in my mind. I did not have time to construct a message, so I would have to trust my instincts. I centered my consciousness in my Core and remembered our final meeting before we began this mission. Once I found myself in the briefing room, I focused on the feeling of Mytria sitting next to me.
我可以感覺到‘大角星人’語氣中的急迫感,所以我也就不問我心中的那些亂七八糟的問題了.我沒什麼‘時間’去設想我的訊息,所以我只有信任我的直覺看著辦了.我把自己的‘覺知’集中在我的核心,記起了我們最後一次的會議---在展開任務之前.一旦我發現自己出現在‘簡報室’ ---我專注在感應Mytria坐在我身旁.
At first the image was only in my mind, but as I continued concentrating I felt my feet on the floor and the chair beneath me. I saw the Arcturian speaking to us and felt the excitement in the room. Then, I dared to look to my right, and there was Mytria. However, instead of the confident version of her I had always known, I sensed fear and confusing surrounding her.
剛開始時這影像只出現在我心中,但隨著我持續集中意念,我開始感覺到我的腳在地板上,而椅子出現在我下面.我看到‘大角星人’跟我們大家說話,並感受到房間裏興奮的氣氛.然後,我勇敢的望向右邊,Mytria就坐在那裏. 但是,她並非我所熟知的那個充滿自信的她,我感覺到她身上圍繞著恐懼與困惑.
Therefore, I knew I was in the correct timeline. I was seeing her as I expected to see her, but she was seeing herself as the human she was connecting with. Quickly, before she left, I said, “You must gather together like-minded people and tell them to spread the word that we are coming.”
因此,我知道我正處在正確的時間線.我看到的她正是我預期看到的景象,但是她卻把她自己看成了那個“她該去聯絡的人類”.很快的,在她離開前,我說:“你必須集中‘觀念相同的人群’並告訴他們我們快要到來的消息.”
I tried to follow her to the destination of her bi-location but could only find the general area. Her primary form was I the Ship in deep trance while she bi-located to Earth. However, it was dangerous to rouse her from such a deep trance. I would have to wait and see if her earth self had received my message.
我試著跟隨她到她“雙重存在”的地方,但只能找到大約的地區.她在深度昏迷中“雙重存在”到地球上的主要的形式是“我是飛船”.但是,要把她現在從深度昏迷中喚醒是危險的.我必須等看看她地球的分身有沒有收到我的訊息.
CONTACT PERSON:“人類接觸官”
I must be hallucinating, but when I returned from trance, or hallucination, I had a message in my mind saying, “You must gather together like-minded people and tell them to spread the word that we are coming.” I had no idea what that message was. Who are the “we” that are coming? Also, if there are any like-minded people, I have not met them. Therefore, I pushed the message, memory or delusion away and went about my day.
我一定是產生幻覺了,可是當我從昏沉中醒來時,或是幻覺中醒來時,我有個訊息在我心中說: “你必須集中‘觀念相同的人群’並告訴他們我們快要到來的消息.”---我完全不知道這訊息是什麼?誰是要來的‘我們’?而且我也不知道是否有‘觀念相同的人’存在---我沒遇到過.因此,我把這訊息\記憶或是幻覺推開,然後繼續我正常的生活.
However, no matter how many times I pushed the message away, it returned. Furthermore, after I stopped judging myself, I began to realize that there was a very special feeling that accompanied that message. In fact, it was a familiar feeling, as if maybe the tall blond man with the blue eyes had told me that before I fell out of that experience.
但是,不管有多少次----我推開了這訊息---它總是又浮現.此外,在我停止評判我自己之後,我開始體會到這訊息中包含著一種非常特別的感覺.事實上,是一種熟悉感覺,就像似乎是那金髮碧眼的高個子男人告訴我的---在我醒來之前.
Similarly, the room felt familiar, and it seemed that I knew the people there. We all seemed to have our attention focused on a huge Light Being who was radiating pure love into the room while it spoke with us. The Being of Light seemed almost as if it were my guide or teacher. I say the word “it” as the Being was beyond gender. It seemed to be speaking to all of us at the same time, while it simultaneously spoke into our individual hearts.
而且同時,那房間確實感覺熟悉,而且看起來好像我認識這些在那裏的人.我們似乎全部的人都把注意力放在一個巨大的光的存有身上---而祂散發著純粹的愛入房間中---當祂跟我們說話的時候.這‘光的存有’幾乎感覺起來像似我的‘指導靈’或是老師.我用‘祂’來形容因為祂似乎是超越性別的.祂似乎同時在跟我們所有人說話---可是又同時說進了我們每個人的心裏.
The memory of this Being of Light calmed my erratic emotions and centered my mind. Then, as if is I suddenly remembered something, and I turned to me left and saw the tall man with the blond hair looking right into my eyes. I was overwhelmed with the personal and spiritual love that I felt this man had for me, and was surprised to realize that I felt the same for him.
對於這個‘光的存有’的記憶冷靜了我慌亂的情緒並讓我的心安定了下來.然後,就好像是我突然記起了什麼一樣,我轉向左方---然後看到這個金髮碧眼的高個子男人正看入我的眼睛裏去.這男人給我的個人的以及靈性的愛的感覺淹沒了我,而且我很驚訝的發覺我對他的感覺是完全一樣的.
The memory of that feeling of love and safety gave me the courage to find a way to follow his instructions. I did not know who these like-minded people were, but I would need to find them, meet with them and began some honest discussion about what had been happening to me.
這愛的感覺的記憶以及安全感給了我勇氣去找到一條遵照他指示的方法.我不知道誰會是這些‘觀念相同的人’但我必須找到他們,跟他們見面,並開始一些開誠佈公的討論---關於過去發生在我身上的一些事情.
The thought of that monumental task made me tired, and I decided to close my eyes for just a moment. Nevertheless, I went right to sleep and had the most wonderful dream in which I was living in two worlds.
一想到這沉重的巨大工作,我就累了,我決定先閉上眼睛一段時間.但是我立即睡著了,而且做了一個很美妙的夢---夢見我生活在兩個世界中.
When I awoke, I wondered if I may actually be living in two worlds at once. Could I have another reality the was occurring at the same time as this one? That thought seemed impossible, but it also felt as though I had discovered an important truth. Should I trust my logic and push away that ridiculous thought of living in two worlds. Or, should I listen to my inner feelings?
當我醒來時我懷疑自己是否真的有可能同時生活在兩個世界?我有可能擁有另一個‘實相’---是與這個實相同時存在共同在發生當中的嗎?這想法顯然很不可思議,但它感覺起來卻好像我已經發生了一個‘重要真相’似的.我該相信我的邏輯而推開這個荒謬的‘同時生活在兩個世界’的想法嗎?還是,我應該聽從我內心的感覺嗎?
I know that my logical conclusion made me feel lost and alone. On the other hand, the feelings I had in that dream made me so happy, so fulfilled. In fact, I felt like I had fulfilled some kind of promise, a promise I had made to my self. No, that is silly thinking. I have been lying around too long feeling sorry for myself. I need to get up and prepare to go back to work tomorrow.
我知道我的邏輯思考讓我覺得很迷失而且孤單.另一方面,那個夢中的感覺讓我覺得如此的快樂,如此的心滿意足.事實上,我覺得好像自己已經完成了某種承諾一樣---一個我給自己的承諾.不,這是一個愚蠢的想法.我躺著自艾自憐太久了.我需要起床準備明天回去上班.
However, as I stood up to continue my daily life, I was overwhelmed with loneliness and sorrow. I knew what I was lonely, but why was I sad? "You miss Mytre," whispered an inner voice. But, who was Mytre, and why should I miss him? I pushed that thought away and set about the business of finally fixing myself some food.
但是,當我站起來想繼續我的日常生活時,我就被整個孤單與煩惱的感覺所籠罩住.我知道我是孤獨的,但是我為何也傷心呢? “你在想念Mytre,"內心裏有個聲音說.但是,誰是Mytre?而且為什麼我會想念他?我把那想法推開,然後終於開始為我自己弄點吃的.
However, the food was tasteless and the memory of the tall blond man with the blue eyes would not leave my heart. Could that man be Mytre?
但是這食物卻一點味道也沒有,而對那個金髮碧眼的高個子男人的記憶卻揮之不去.這男人是Mytre嗎?
http://you.video.sina.com.cn/api/sinawebApi/outplayrefer.php/vid=100919670_1717767374/s.swf
Posted by Sue at 3:20 PM 2 comments: