(重要扬升课程Part 4)
昴宿星双光子系列: 银河人类
拜访大角星人母舰的新客Part 4 ---
恢復艙裡沒有時間的旅行
New Visitors to the Mothership - Part4 A Timeless Journey
WEDNESDAY, OCTOBER 9, 2013
Channeller: Suzanne Lie\ 20131009
http://suzanneliephd.blogspot.be/2013/05/galacticearth-alliance-landing-party_8.html
中文翻译: 林琚月 20131010 http://blog.sina.com.cn/rebeccahjlin
http://vera2013rl.pixnet.net/blog
10-9-13
New Visitors to the Mothership – Part 4
拜访大角星人母舰的新客Part 4
A Timeless Journey恢復艙裡沒有時間的旅行
THE AUTHOR SPEAKS: 通靈人Suzanne Lie分享:
My dear Arcturian Friends and Family, as I come toward the end of this story I am so filled with human emotion that I can hardly type. I thank you and dear Mytre and Mytria again and again for the wonderful story you have sent to me. As I come to the last chapter, except for the epilogue, I find I am, I don't know, not wanting it to end?
我親愛的大角星人朋友和家人們, 隨著我來到故事的結尾, 我是如此的充滿了人類的情緒, 讓我几乎無法打字. 我要不斷不斷的感謝你們和親愛的Mytre and Mytria給了我們這麼美妙的一個故事. 隨著我來到故事的最後一章, 除了 ‘結語’之外, 我發現我自己, 也不知如何形容, 但是我不希望這故事結束.
I know that the next installment "Life on New Earth" is waiting to be written, but I already miss you the Arcturian, Mytre and Mytria, Sandy and Jason, the Pleiadian colony, and of course I will miss the Mothership. I can only hope that through living this story that I will begin to fully remember my life on the Mothership.
我知道下一部份工作“新地球生活”已經等著要讓我寫出來了, 但是我已經在想念你們~~~大角星人, Mytre and Mytria, Sandy and Jason,以及昴宿星殖民地, 而且當然我將也會想念母艦. 我只能希望透過~~活在這故事中 ~~我將開始完全記起我在母艦上的生活.
Please dear friends, help me to remember my (other) life on the Mothership, and I promise I will find a way to integrate those memories into my 3D life. I know that I have not yet mastered my energy field. I still experience judgment for this reality and am suffering many symptoms of transmutation. When we volunteered for this mission we had no idea how difficult it would be.
請求你們, 親愛的朋友們, 協助我去記得我在母艦上的生活. 我承諾我將會尋找一個方法來整合這些記憶入我三維生活之中. 我知道我還沒有掌握好我的能量場. 我仍然經驗著 --- 對這實相的評議, 而且也還在忍受許多 ‘轉變症狀’. 當我們自願來做這個使命的時候, 我們並不知道它會有多困難.
As I come to the close of this long, difficult, wonderful and educational cycle of evolution I see that my path does not end, but instead escalates into a higher frequency of reality. My impatience has always been a major challenge for me, but I can also see how it has been very useful to spur me on. If I was so impatient for the reality of ascension, then it was my responsibility to do as much as I could to assist in creating it.
隨著我來到這個冗長的, 困難的, 美妙的, 而且具有教育性的循環的發展的結尾時 ~~我看到我的路還沒有結束, 反而它升級進入了一個更高頻率的實相. 我的不耐煩一直是我個人的巨大挑戰, 但我同時也看到它在帶動我往前走的路上也一直非常有用. 因為假如我在揚升的實相上是如此的不耐煩的話 ~~那這當然是我的責任來盡我所能的去做所有能協助創造 ‘揚升’ 發生的這件事.
Maybe I am mourning that which is not yet over because of my impatience, or maybe I will have to mourn the loss of the old in order to fully create the new. Either way, receiving your story, as I truly did not know what I would write next, has helped me, and hopefully other, to understand what is actually occurring within our NOW.
也許我正在哀悼的事 ~~~就是這件還沒結束的事 --- 基於我的不耐煩, 又或許 ~~~我將必須去追悼這即將失去的舊實相才能完全創造出, 迎接來新的實相. 不論是如何 ~~~接收到你們的故事 ---因為我以前是真的完全不知道接下來我會打出什麼樣的內容, --- 這經驗對我幫助很大, 而且也希望它有幫助到其他人 ~~來了解在我們的 ‘當下’ 中所真實發生中的事情.
I will now begin where we left off with Sandy and Jason standing in front of the door to the Restoration Chamber.
現在我會重新開始從我們上次與Sandy and Jason結束的地方 ~~當他們站在 ‘恢復艙’ 門口時.
JASON SPEAKS: JASON說:
Somehow Sandy and I read the name, Restoration Chamber, on the door even though it was written in light language. Sandy's smile reminded me that we were much further along in our process than I had allowed myself to accept. With that thought I heard the Arcturian say, "This chamber will restore you to your true Multidimensional SELF and will erase the limitations you have gathered during your sojourn through the third/fourth dimension."
不知為何, Sandy和我同時都讀了門上的標籤‘恢復艙’ --- 雖然那是用光語言所寫的. Sandy的笑容提醒了我 ~~~我們在揚升程序上已經進展得遠超過我允許我自己去接受的程度. 在這樣想的同時, 大角星人說: “這‘恢復艙’ ---將會把你重整回你們真實的 ‘多維度本我’狀態, 而且會擦掉你們所有居住在第三\四維度時所收集的 “限制性觀念”!!!”
That statement did not surprise me as both Sandy and I had been feeling a deep change within our core. With that thought I instantly knew that within our core was the same body of light that the Arcturian wore when It decided to take on a form. Inside my heart, I heard both Sandy and the Arcturian agree with me.
這樣的宣佈並沒有讓我或是Sandy很驚訝 ~~~因為我一直以來一直感覺到在我們核心的一個深刻改變.正在這樣想的當下 ~~我立即明白 ~~~在我們核心裡的 ~~就是這同一個 ‘光體’ ~~~那也正是大角星人所穿著的~~當祂想要穿上一個形式之時.---此時在我心中, ~~我聽到了Sandy與大角星人都同意了我的看法.
Before we entered the Chamber, Sandy and I both turned to see that Mytre and Mytria had joined the Arcturian to escort us into our new expression of SELF. Instinctively we formed a circle so tight that we were ONE being. The power of unconditional love pulled the circle tighter and tighter until I could find no differentiation between us.
在我們進入‘恢復艙’之前, Sandy和我都轉頭去看Mytre and Mytria也參加了大角星人來陪伴我們進入我們 ‘新的自我表達’中. 直覺的, 我們形成了一個緊密的圈圈~~~彷彿我們成了一個 ‘合一的一’. ‘無條件的愛’ 的能量將這圈圈拉得更密切 ~~直到我再也分不清楚我們之中的彼此.
At this moment the door to the Restoration Chamber opened on its own. With one final cosmic hug, Sandy and I sent unconditional love and gratitude to our galactic family for the transcendent guidance they had given us. The Arcturian instantly revised our past tense thought by saying, "We ALL infinitely guide you within the NOW of the ONE."
此時, ‘恢復艙’的門自己打開了. 我們互相做了個最後的 ‘大宇宙擁抱’, 然後Sandy和我把‘無條件的愛’與感恩寄送給我們銀河家人們 ~~感謝祂們玄奧超然的指引. 大角星人立刻修正我們的過去式思想說, “我們 ‘全部合一中的家人’ 都永遠會指引你們在 ‘合一’ 中的 ‘當下’ 之中.”
As if that sentence had a force of its own, we instantly found ourselves inside the Transmutation Chamber with the door closed behind us. At first the room was completely dark, so Sandy and I clutched hands to remind ourselves that we were ONE being with two bodies. With that thought we actually became one person to the extent that I can no longer speak of us as "I" or "she" as the two of us had become "WE!"
然後就像那句子有自己的力量一樣, 我們立即發現我們自己在 ‘轉變\突變艙’ 之中, 門在我們身後自動關上了. 一剛開始這房間顯得完全的漆黑, 所以Sandy和我拉緊了手來提醒我們自己 ~~~我們是一個分開在兩個身體中的同一個存有. 就在這樣想時, 我們就真的變成了一個個人 ~~~到達我無法再說出 ‘我’ 或是 ‘她’ 的程度, 因為我們兩個已經變成了 ‘我們’ 了.
It was with that unified thought that we saw the first glint of light in the Chamber. Instinctively we walked toward the light, which appeared to move as we followed. It seemed that we followed the light for what would have been judged as a long "time" if we were still in a time/bound reality.
就在這聯合的思想之下, 我們看到了 ‘轉變\突變艙’之中的第一縷微光. 直覺的, 我們走向那光 ~~而它似乎也在我們的跟隨之下往前走著. 感覺起來 ~~~我們跟隨著這光走了 ~~我們會判斷是很長的 ‘時間’ ---假如我們仍然存在於一個有時間\空間的實相中的話.
However, we were NOT in a frequency bound by time. Hence, our walk was not through space but through memories. We jointly visited myriad lifetimes on uncountable realities on innumerable timelines, planets, galaxies and dimensions. Since we were free of all limitations of time, we could be in many different spaces simultaneously. The most confusing component of this experience is that we were NOT confused.
但是, 我們並非在一個 “有時間的頻率之中”.因此, 我們的 ‘走路’---並非穿越過空間, 而是穿越過回憶. 我們同時一起拜訪了許多的轉世 ---在無數的實相, ---在無法計數的時間線們, 行星們, 銀河們, 以及維度們之中. 由於我們已經沒有時間的限制了, 我們可以同時存在於許多不同的空間裡. 而這經驗最令人困惑的部份是 --- 我們並沒有被搞糊塗.
We were, indeed, walking through time and space. We observed from multiple points of perspective the many expressions of our beings; both united into one androgynous being, and also separated into male and female units that were sometimes together and sometimes unknown to each other.
我們, 非常確實的, 走路穿越時間與空間. 我們得以從許多不同角度的理解力~~來觀察~~我們許多種存在的表達方式; 有時是在 ‘合一體’ 的無分男女狀態, 也包括分成一男一女的分別單位方式, 而有時是在一起的, 但有時又完全不知道彼此的存在.
Then, the worlds and realities begin to spin around and within us faster and faster. We wondered why we did not become dizzy, but thought it was likely because we were the core of the spin. It was with that thought that the spinning stopped and we merged back into one immense being of light. Either the chamber became much smaller or we became much larger. We were pretty sure it was the latter.
然後, 這些世界們與實相們開始旋轉在我們裡面與外面, 而且速度越來越快. 我們覺得奇怪 ~~~為何我們沒有暈眩感, 但思考起來 ---應該可能是因為我們就是這旋轉的核心!正在這樣想時, 這旋轉停止了, 而我們又重新融合成一團巨大的光之存有. 不知是這 ‘恢復艙’變小多了, 還是我們變得大多了. ~~~但我們十分確定是後者. (我們變得大多了.)
With our increased size we felt like Alice in Wonderland who took the wrong pill. However, we did not want to get smaller again, so we decided to make the room larger. To our surprise, we were nonplused when the size of the room instantly adapted to our thoughts. It was then that we realized that OUR thoughts had changed the size of a room on the Arcturian Mothership!
跟著我們變大的尺寸 ~~我們覺得自己好像在夢遊仙境的愛麗思 ~~吃下了錯誤的藥丸. 但是我們並不想再變回小尺寸, 所以我們決定要把房間變大. 而在我們的驚訝中 --- 我們並沒有增加, 但是房間卻跟隨著我們的思想而立即變大了.此時我們才知道 --- 我們的思想變大了母艦上的一個房間.
Could we actually be that powerful? The asking of the question, or the doubt that preceded it, instantly made us smaller and we even began to separate. "NO!" we cried with our joint mind, "We NOW let-go of ALL thoughts of limitation!"
我們真的可能這麼有能力嗎? 問這問題的時候, 或是這先升起的懷疑 --- 立即讓我們變小了, 而且我們也開始分開成兩人. “不, 不要!”我們用聯合的心智喊出來,
“現在我們釋放掉所有 ‘有限制的思想’!”
Gradually, as if in a slow-motion film, we began to expand to our larger size, but the room stayed the same. Therefore, we felt ourselves get larger than the room, again like Alice in Wonderland. We were, in fact, in some kind of wonderland, as we could see the many different rooms and areas of the fifth dimensional Mothership. However, the crewmembers and visitors on the Ship could not see us.
慢慢的, 彷彿在一個慢動作影片中, 我們開始擴大回我們的更大尺寸, 可是這房間卻沒變. 因此我們感覺到我們變得比房間更大了 – 再次像愛麗思夢遊仙境. 我們那時~~~確實在某種仙境之中 ~~~因為我們可以看到母艦上的第五維度的許多不同房間和區域. 但是, 船上的船員們和訪客們似乎無法看到我們.
In fact, when a few of them walked right through us, we realized that we were resonating to a higher dimensions. "But, the Ship is fifth-dimensional?" we exclaimed with one mind. In response to our unasked question a huge being of light came to us. This being did not even attempt to take on a vaguely humanoid form as the Arcturian had. If we were to name the oscillating and changing shape we would have to say that it (as there was no gender) looked like a living flame or a flash of electricity.
事實上, 當他們一些人走路穿越我們而去時, 我們明白了 ~~我們正共鳴到一個更高的維度區中去. “可是, 這船是第五維度呀?” 我們用同一個心智喊出來.此時一團巨大的光存有來到我們面前 ~~做為對我們沒問出口的問題的反應. 這存有甚至不像大角星人一樣做個 ‘類似人形’ 的模糊樣子給我們看. 假如我們要給這個漩轉中的, 不斷改變中的形式一個描述的話 --- 我們必須說 --- 祂 (由於沒性別)看起來像是一束活的火燄或是一道電光.
With the beings unspoken response, we instantly understood that it was a “sixth dimensional.” Once we accepted that concept, we realized that these beautiful flashes of life were everywhere buzzing around the Ship like, well, like flashes of electricity. With the mere recognition of this sixth dimensional, we too were flashes of light. We were one flash, then two flashes, and then more flashes than we could count.
透過這存有沒有開口的回答, 我們立即明白~~~ “這是一個第六維度.” 一但我們接受了這個概念之後, 我們領悟到這些生命光束跳躍在飛船的四處, 很像電光石火電之火花.在這第六維度的認知之下 ~~我們也成為了一團閃光.我們首先是一團閃光, 然後變成兩團閃光, 最後變成多到我們都數不清了.
We were having such fun that we did not notice that the six dimensionals began to blur form our sight. Instead, we saw what we would have to call “a forum of light beings.” These beings were formless, yet could quickly shift into a vague humanoid form or a non-humanoid form of other crewmembers of the Mothership.
我們玩得如此開心, 而沒注意到這些第六維度存有們已經開始從我們視覺中模糊退去了. 取而代之的, 我們看到 ~~~我們會稱之為 “一整個台上的光之存有們.”這些存有們都沒有形式,但都能快速的變化為一個模糊的類人形體, 或是母艦上的某些 ‘非人類形式的船員的形式’.
We determined that this shifting of form was their way of communicating with us, as they represented the higher dimensional expressions of all the different members of the ship. In fact, we heard the term Oversoul and somehow knew exactly what that meant.
我們估計這形式的改變是祂們與我們溝通的方式 ~~因為祂們代表了在母艦上的更高維度的所有不同的成員們. 事實上, 我們聽到“超靈Oversoul”這名詞 ~~~而且完全了解這個意思.
Again, once we realized and understood what we were perceiving, we were instantly pulled into that experience. Suddenly all the lifetimes we have observed in all the many timelines, realities, planets and galaxies were perceived from the viewpoint of our seventh dimensional Oversoul. We also understood that since we were Divine Complements, two generated expressions of one being, we had the same Oversoul in every reality.
再一次, 一但我們了解了, 並且明白了 ~~我們所感受到的東西 --- 我們就立即被拉入那經驗之中. 突然 --- 我們所有觀察到的所有轉世, 在所有的許多時間線中, 實相中, 行星中, 以及銀河中的 ‘轉世人生’ --- 我們得以從我們 ‘第七維度’ 的 “超靈Oversoul”的感應理解角度中 ~~~重新理解一遍! --- 同時我們也理解到 --- 由於我們互相為 ‘神聖的另一半’ ~~~是一個存有分解成的兩半 ~~~所以我們在每個實相中都有相同的一個“超靈Oversoul”!
We noticed that usually one of us stayed in the higher frequencies to guide the component of our SELF who took an embodiment. It was only in the realities on the verge of ascension that we took both male and female bodies. We could take that risk of both of us lowering our frequency because we were entering a reality in which the divisions between the dimensions were blurring. In pre-ascension realities, communication with the ONE was much easier.
我們注意到 ~~通常我們兩半之一會停留在更高的頻率中來引導我們 ‘本我’ 的‘神聖的另一半’的 ‘轉世身’. --- 但只有在 ‘瀕臨揚升的實相’中~~~我們才會同時轉世為一男一女身. 我們在此時可以冒著兩半都同時降低自己頻率的風險 --- 是因為 ~~~我們所正在揚升進入的實相中~~~維度區分線是正在變得模糊之中的. 而在 ‘揚升’ 之前的實相中 ~~~要與 ‘合一’ 的溝通是比其他時候來得容易多了的.
Therefore, we understood that we did not take a form, but we bi-located into a form. Thus, we were always everywhere. While in a pre-ascension realities it was easier to remember that the rules of the 3D holographic reality were based on illusion. Once we remembered that separation was an illusion of the third dimension, we were able to consciously connect with our Multidimensional SELF.
因此, 我們明白了 ~~我們並非轉世入一個形體中, 我們是 ‘雙重存在入’ 一個形體之中.因此, 我們其實是同時存在於每一個地方的.而且, 在一個 ‘揚升’ 之前的實相中 ~~~想要去記得這三維全息影像的實相規則都是奠基於幻覺這回事 --- 也是比較容易的!一但我們記得了 ‘分離感’ 只是存在於三維中的幻覺--- 我們就能夠清楚的有覺知意識的與我們 ‘多維度本我’ 連接上線了!
Thus, we could NEVER be separate from any expression of our Multidimensional SELF, as we remembered that we were ONE being. However, if a third dimensional believed that they could ONLY be in the higher worlds OR the third dimension, they would create that reality with their belief. Hence, in the timeline of that life they would experience the horrible fate of feeling cast adrift on a hostile planet - ALONE. Fortunately, that experience only lasted as long as the third dimension form was alive or until that person awakened.
所以, 我們永遠不可能與我們‘多維度本我’中的任何 ‘表達體’分開 --- 因為我們記得我們就是一個 ‘合一存有’.但是, 假如一個三維存有 ‘相信\認為’ 自己 ‘只可能是’ ‘一個高維度存有’, 或‘只可能是’‘一個三維度存有’的話 --- 祂們就會創造出他所相信的實相 ~~使用他的信念的力量.因此, 在那一世的時間線裡 --- 他們就會經驗到這可怕的命運 --- 變成這充滿仇恨的行星的社會孤獨流浪棄兒 --- 生活在孤單之中.幸運的是 --- 這經驗只有當三維形體活著時會有, 或是直到這人覺醒時就好了.
To our surprise, with the mere thought that our beliefs were powerful enough to create that degree of loneliness, we begin to doubt our experience. Instantly, we began to sink into the lower dimensions of the Mothership. Beyond our control we fell through the wonderful world of the sixth dimensionals, back down through the fifth dimensional frequency of the ship and down, down into a dark place that felt like a dungeon.
在我們的驚訝之中 --- 當我們只是想到我們的信念強大到足以創造出那種程度的孤獨時, --- 我們就開始懷疑我們自己的經驗了. 然後我們立即開始跌入母艦的低維度. 無法控制的, 我們跌穿過這第六維度存有們的美妙世界, 回到母艦的第五維度頻率, 又一直落落入一個黑暗的地方 --- 感覺像是深溝的地方.
In a flash, every lifetime in which we were imprisoned, trapped or kept in any type of dungeon became our reality. All these realities assaulted us at once. The feelings of terror, despair and loss of all hope pulled on our joint consciousness and begged us to separate, so at least one of us could be freed. But who would stay here ALONE, and how could the other one go on knowing that they had abandoned their Complement to such a grim fate?
一陣閃光之後, 我們曾經被禁錮住的, 被困住過的, 被綁住過的每一個轉世人生 ---不論是任何種困境 --- 都又立刻變成我們的實相. 所有這些實相都同時攻擊我們. 那恐怖, 絕望, 沒有指望的感覺被拉入了我們共同的覺知意識當中, 哀求我們分開, --- 因為這樣至少我們其中一人可以倖免於這困境中得自由.可是誰會願意 ‘單獨’ 的留在這裡呢? 而另一個人又如何能拋棄他的 ‘神聖的另一半’ 在這樣恐怖的命運之中呢? 誰能帶著這種意識走開?
"NO," we said with one voice. "We will not separate. We are ONE being and together we will find a way to escape this Hell."
“不…”我們用同一個聲音說. “我們將不分開. 我們是合一的存有, 而且在一起, 我們會找到脫離這 ‘地獄’ 之路.”
In response to our decree a small ray of hope began to emanate from a distant cell. We had separated into two beings. Hence, we remained intertwined with our arms and our minds, as we walked toward the small ray of hope. The door to that cell was of lead, so even though it was not locked it took both of us working as ONE to push the door open enough that we could squeeze through.
回應我們的宣言 ~~~一小撮希望開始從最遙遠的一個密室中發射出來. 我們那時已經分成兩個人了. 但自那時起, 我們的手臂依然維持交錯在一起, 我們的心相依, 隨著我們走向那小小的一撮希望時. --- 進入那密室的門是鉛做的, 所以即使它沒上鎖, 但我們兩人仍然需要同心齊力的如同一個 ‘合一體’ 一樣才能將門打開到足夠讓我們擠過去的程度.
With our arms still entwined our female component barely slipped through the opening, but our male expression was larger. Hence, we could only hold hands for the male to barely squeeze through the small space. Once our male expression was through the small gap we held each other so tightly that we felt as though we were ONE. It was then that we heard a weak cry.
我們雙手仍然緊緊纏繞在一起, 我們的女身部份差一點就擠不過這開口, 但我們的男身部份體積較大, 因此我們只能拉著手讓男身緊緊的擦身出這窄小的空間. 一但我們男身穿了過來, 我們緊緊的抱住彼此就彷彿我們覺得我們是同一個人一樣. 而就在此時我們聽到了一個虛弱的哭聲.
We turned to see a small infant alone, naked and likely starving. Together we ran to the infant and jointly picked up the small, half-dead female. We put her between us at our hearts and gave her all the love, light and warmth that we could generate. Suddenly we were free of the prison and back in the Restoration Chamber.
我們轉身看到一個小嬰兒, 光著身體, 而且似乎餓很久了. 在一起, 我們跑向這嬰兒, 一起抱起這小小的, 几乎半死不活的女嬰兒. 我們把她放在我們心間, 給她我們所能給的所有愛, 光和溫暖. 突然, 我們從這囚室中被釋放了出來, 又回到了 ‘恢復艙’.
All we could think of was that we had to find the Arcturian so that It could heal the infant female. As we approached the exit of the Restoration Chamber the door flew open. Slowly our eyes adjusted to the light, and we saw the Arcturian, Mytria and Mytre standing before us with broad smiles.
此時我們唯一能想到的事就是我們必須找到大角星人, 這樣祂就可以治療好這女嬰兒. 當我們走向這‘恢復艙’大門時, 門自己自動打開了, 當我們的眼睛可以適應了外面的光線, 我們看到大角星人, Mytria and Mytre就帶著滿臉笑容站在我們面前.
Even the Arcturian wore a smile on that which we assumed was It’s face. However, we barely noticed the smiles, as we were primarily focused on the infant female. Back in our ONE androgynous form we lifted the baby up to the Arcturian so It could heal her.
就連大角星人也帶著一個笑容在那看似祂的臉的地方. 但是, 我們几乎沒注意到這些笑容, 因為我們全心都專注在這女嬰兒身上. 我們已經恢復成我們合一的無性別形式中, 我們把嬰兒舉起來給大角星人看 ~~讓祂醫治她.
"No," said the Arcturian with deep love and compassion. "That child is yours and you must go back to care for her."
“不,” 大角星人帶著深刻的愛與大悲心說. “這孩子是你們的, 你們必須回去照顧她.”
"Go back?" we questioned.
“回去?” 我們一起問.
"Yes," replied the Arcturian. "Her name is Gaia."
“是的,” 大角星人回答. “她的名字是蓋亞(地球).”
Posted by Sue at 10:57 AM
RL注: 欢迎大家转载, 但请勿删修任何文字, 特别是渠道名称与译者名称. 尊重作者, 译者与著作权! 请小心因果报应! 并请大家不要转载刨窃的作品, 不要成为帮凶并分担业障! 请大家协助保持灵学界的清净!
修行路上大家加油! 无限祝福!
安琚乐月(简)
http://blog.sina.com.cn/rebeccahjlin
林琚月FaceBook
https://zh-tw.facebook.com/people/Rebecca-Lin/100004446963328
生灵升灵
http://vera2013rl.pixnet.net/blog