地球\昴宿星扬升 --- 工作开始(3)
Earth/Pleiadian Ascension --- The Work Begins 3
Channeller: Suzanne Lie\ June 9, 2013
http://suzanneliephd.blogspot.be/2013/05/galacticearth-alliance-landing-party_8.html
中文翻译: 林琚月2030611
http://blog.sina.com.cn/rebeccahjlin
http://vera2013rl.pixnet.net/blog
RL注: 怕有些朋友无法理解这昴宿星\大角星人\地球联盟\降落部队的Suzanne Lie 的通灵文到底是连载小说还是什么?
--- 容许我为大家解说一下 ~~~~
Suzanne Lie 的连载小说体通灵文--- 是目前独一无二的来自‘大角星人’ 的故事体通灵文 --- 而且是个 ‘大宝贝’! ~~~ 因为, 首先Suzanne Lie 的通灵程度与层级之高是灵学界非常佩服的元老, 而且本身就是心理医生.
但重要的是 ~~~ 这是高维度的‘大角星人’的慈悲 ~~~ 以一对双生光灵魂的亲身经历故事来对三维地球人解释复杂的 ‘双生光灵魂’概念\无条件的爱\时间线\双重存在\平行时空\阿卡西纪录等概念, 特别是‘昴宿星座’ 扬升经验跟我们的肉体\星光体\以太体等未来变化 ~~~ 我们参考Mytria& Mytre经验就可以轻易理解了! 将来可能非常有用!
EARTH/PLEIADIAN ASCENSION
Recognition
WHERE WE LEFT OFF: 上文結尾:
We left off with two parallel realities in two totally different timelines. In both of these timelines Mytria and Mytre are temporarily separated in body, but not in heart/mind. Mytria is working in the Pleiades with Almon, who is Mytre's parallel self, to assist the ascension of their Pleiadian community living on one of the Pleiadian planets.
我們上文結束在兩個平行實相裡, 在兩條完全不同的時間線裡. 在這兩條時間線中, 有形體的Mytria 和 Mytre 暫時的分開但他們的 ‘本心\心智體’依舊相連. Mytria此時正在昴宿星上與Mytre的 ‘平行實相分身’ Almon一起工作來協助他們昴宿星社區的揚升 --- 他們是居住在昴宿星系的一顆星球上的社區.
Simultaneously, but in vastly different timelines, Mytre is assisting with the planetary ascension of Earth circa 2013 AD. With the assistance of the Arcturians, Mytria and Mytre are communing across the illusion of time and space to assist the members of both realities to extend their awareness into the fifth dimension of their perspectives worlds.
同時間, 但在完全不同的時間線裡, Mytre則是在2013 AD的地球上協助地球的揚升. 透過大角星人的協助, Mytria 和Mytre仍然持續的溝通著 --- 超越時間與空間的幻覺 --- 來協助兩個實相中的人員都可以擴大他們的覺知進入他們理解世界中的第五維度世界.
Mytria had taken a form on third dimensional Earth by merging her consciousness with an incarnated human who was one of the myriad third-dimensional expressions of her Multidimensional SELF. However, Mytria went too far into the lower resonance of third dimension Earth and became disoriented. Hence, when she tried to bi-locate in order to assist Almon in the Pleiadian timeline, she became lost in transition.
透過將她自己的覺知意識與一個人身融合, Mytria在三維地球上有個穿上一個人身的形式 --- 這個 ’地球人’ 是她多維度自我的許多個三維度人身表達之一.
However, what appeared to be a mistake was actually divine guidance, as Mytria was meant to join Almon within that moment of the Pleiadian ascension. However, Mytre became very concerned for Mytria's welfare and decided to merge with one of his physical expression on Earth, Jason, so that he could form a human relationship with Sandy. Sandy is the name of Mytria's 3D expression with whom she had merged.
但是, 這個看起來像是錯誤的事 ~~~~ 事實上卻是神聖的引導, 因為Mytria是命中注定要參與Almon在昴宿星揚升的時刻裡. 但是, Mytre太擔心Mytria的安危了, 所以決定與他自己的一個物質身表達之一, Jason融合, 這樣他才能造成一個與Sandy的關係. 而Sandy就是Mytria在 3D所融合的人身形體.
Since Mytria and Mytre are Divine Complements, their physical expressions of SELF are also Divine Complements. Hence, the combined love force of Sandy and Jason create a beacon of light which is helping to guide Mytria back to the source of her current inter-dimensional journey.
由於Mytria 和 Mytre彼此是 ‘神聖的另一半’, 所以他們的物質自我表達們當然也是 ‘神聖的另一半’. 因此, Sandy 和 Jason聯合的愛的能量創造了一道光束來協助引導Mytria回到源頭回到她目前在維度世界之間的旅程.
Mytre has decided not to merge as deeply with his human expression as Mytria did so that he can remain fully conscious of his true multidimensional nature. Furthermore, from his position in Jason's fourth dimensional body, his aura, he can also over light Sandy who had been quite depressed when Mytria left Sandy’s consciousness. Fortunately, since Sandy has met Jason, the thrill of "falling in love" has erased her depression. In the same manner, Jason is also falling in love with Sandy.
Mytre已經決定不要與他的人身表達融合得太深入像Mytria那樣 --- 所以他可以將自己真實的多維度本質保持完全的清醒. 此外, 從他所處的位置 ~~~在Jason的第四維度身體~~~他的外光體aura, 他也可以照亮Sandy. 自從Mytria離開了Sandy的覺知意識之後, Sandy一直非常的沮喪. 幸運的是, 自從Sandy與Jason相遇之後, 戀愛的狂喜已經擦掉了她的憂鬱. 而相同的, Jason也瘋狂的愛上了Sandy.
MYTRE SPEAKS: MYTRE說:
Now that I know that Mytria is safe and assisting Almon with the ascension of our Pleiadian community, I can relax and enjoy assisting Sandy and Jason to remember their true, Multidimensional SELF. Sandy became very depressed after Mytria left her consciousness, but she is doing great now that she has met Jason. Both Sandy and Jason have made big changes in their lives and have both become much more creative. For example, Sandy has been drawing some of her nightly visions and Jason has taken up journaling.
現在我知道Mytria是安全的了, 而且她正協助著Almon與我們昴宿星社區的揚升工作. 所以我現在可以放鬆的來享受協助Sandy和Jason回憶起他們真實的多維度的本我. 當Mytria離開了Sandy的覺知意識之後, Sandy一直非常的沮喪. 幸運的是, 自從Sandy與Jason相遇之後, 她現在的狀況已經非常良好. Sandy與Jason都在人生中做出了巨大的改變, 而且都變得比以前有創意. 比方,
Sandy一直在畫她夢中所見的影像, 而Jason 也一直在記日記.
I do not think that either Sandy or Jason are aware of my presence within their consciousness, which is largely because they are falling and love and can only see each other right now. I remember when Mytria and I fell in love, or actually, surrendered into our recognition. When Divine Complements meet they usually feel as though they have know each other before, but cannot remember where. The "where" that they met is within their own spiritual awareness.
我不認為Sandy或是Jason的明意識知道我的存在 ~~~ 這主要原因是因為他們正在談戀愛中而且眼中只有彼此. 我記得當Mytria和我戀愛的時候, ~~~或者事實上~~~ 是當我們 “臣服” 在認出彼此之中. 當 ‘神聖的另一半’相遇時, 他們通常會覺得以前彼此好像認識的感覺, 可是記不得在那裡見過. ~~~ 而這個 ‘在那裡見過’~~~ 其實就在他們自己的 “靈性覺知”之中.
However, even though they are not always consciously aware of it, I have been over lighting both of them. Usually Mytria would over light Sandy, as that is her human expression, but Mytria is very involved with the ascension of our society in the Pleiades. Besides, since Mytria and I are Divine Complements and thus one being in the higher worlds, our earthly expressions are also "one being."
但是, 雖然他們兩人並沒有覺知到這件事但是我一直照亮著他們兩個人. 通常Mytria會照亮Sandy, 因為她是她的人身表達, 但是Mytria現在忙著我們在昴宿星的社會的揚升工作, 除此之外, 由於Mytria與我是‘神聖的另一半’, 所以我們在更高維度是同一個存有, 所以我們地球的人身表達們也是 ’同一個存有’.
I see now that I am tutoring them in the same manner that the Arcturian taught Mytria and me when we were on the Ship. In other words, I will guide them in a certain manner and wait for them to follow that guidance before I give them further direction. I found that when the Arcturian taught me in that manner, I felt as though I could find my own pace.
我現在看到我用同一種方法在給予他們私人的指導~~~就像那時在飛船上時, 大角星人給予我和Mytria的教導一樣. 換言之, 我會用某種方式指導他們, 然後等著他們跟上了這個引導之後, 我會再給他們下一個指導. 我發現以前當大角星人這樣指導我的時候, 我覺得好像我可以找到我自己的速度一樣.
Sandy and Jason do not, yet, know their higher expressions on the Ship, but they are beginning to remember their "dreams" and share them with each other. I also think that they may be beginning to be consciously aware of my presence.
Sandy與Jason還不知道他們在飛船上的更高表達之存在, 但是他們已經開始記得他們的夢了, 而且互相分享彼此做的夢. 我還認為 ~~~ 他們可能會開始清楚的意識到我的存在!!!
SANDY SPEAKS: Sandy說:
I woke up this morning with another dream of being on a Starship. I wish that I could share this very important part of my self with Jason. However, he is just beginning to know my daily self. It may be far too soon to share my dream life. On the other hand, last night I actually saw him on the Ship with me. I wonder if that is just my desire or if he was really there. In fact, I’m not even sure that I was really there. Either way, I really need someone to talk to about what is happening with me.
今天早上我又醒過來並記得了一個在星船上的夢. 我想要和Jason分享這個非常重要的 ‘我’的部份. 可是, 他才剛開始熟悉日常生活中的我, 或許現在開始告訴他我的 ‘夢境人生’ 有點太早了. 可是從另一個角度而言, 昨晚我確實看到他在星船上與我在一起. 我不知道那是否只是我的渴望希望他真的也在那裡. 事實上, 我也不確定我是否真的在那裡. 無論如何, 我真的需要與某人討論一下我現在在發生中的事.
I have spent my whole life being the person I thought I should be instead of the person that I really was. But, maybe that is because I was never really sure who I was, nor am I sure who I am now. But, I am beginning to figure out a few things. For example, I know now that if I can't honestly be myself with someone, then no matter how great the sex is or how much fun we have, the relationship will not last.
我一生都在成為這個我應該成為的人, 而不是這個真的我. 但這有可能是因為我並不確定以前自己是誰, 而我現在也不確定我自己現在是誰. 但是我開始猜出了一些端倪. 比方, 我知道假如我無法誠實的與某人在一起, 那麼不管我們的性生活多棒, 我們在一起多麼有趣, 這關係仍舊是不會長久的.
I can't take any more disappointment in my life. Therefore, I have to start being honest, with myself first, than with my partner. I think I just talked myself into telling Jason about my dreams. I will start by telling him in my imagination. Then, when I know exactly how to say it, I will wait until the words just come out of my mouth.
我的人生實在無法再承受更多的失望了. 因此我必須開始誠實~~~ 首先對我自己, 然後對我的 ‘伴侶’. 剛這樣一想, 我已經說服了我自己去告訴Jason關於我的夢了. 我剛開始會先說 --- 是我自己的想像. 然後, 當我確定知道如何告訴他的時候, 我會等到讓話自己自然脫口而出為止.
I have found that when I do that it always works out fine. I hope! Oh, he is starting to wake up now. We have been together almost every night since our first date. Why do we still pay two rents? Neither one of us can afford that, but we are too afraid to make that kind of commitment yet. NO! It is definitely too soon to tell him about my dreams.
我發現當我這樣做時, 事情反而進展順利. 我希望! 喔! 他現在快醒了. 我們從第一次約會開始, 就几乎每晚在一起. 為何我們還繼續付兩份房租呢? 我們兩個人都承擔不起這種浪費, 可是我們還太害怕來做出這種承諾. 不! 現在跟他說我
的夢鐵定太早了.
"Sandy," Jason mutters with his eyes still half closed. "I have to tell you about the dreams I have been having."
"Sandy," Jason呢喃著, 半閉著眼睛. “我必須告訴你我一直在做的夢. “
Wow, that is fast. I just think it and Jason is thinking the same thing. Should I be honest or just let him talk about this first?
Wow, 真快. 我才剛在想這事, Jason就也想著同一回事了. 我到底該誠實還是讓他先說呢?
"Do you want me to get us some coffee first?" I ask to buy myself some time to decide what to do?
“要不要我先泡咖啡來喝? “ 我問他 --- 來給我自己一點時間去決定怎麼做?
"No, no." Jason says in a groggy morning voice. "I have been putting off telling you about these dreams for a long time. I did not want you to think I was too weird. But, last night I dreamt that you were there with me."
“不,不要!” Jason用早上那糊里糊塗的口吻說. “我已經拖了很久沒有告訴你關於我的這些夢了, 我不希望你覺得我很奇怪, 但是昨晚我夢見你跟我一起在那裡.”
"Me too," I blurt out before I can remember to check myself. That is what I love (love???) about Jason. I forget to be who I should be and act from my self, and he loves it.
“我也一樣,” 我脫口而出在我能想清楚之前. 這也正是我愛Jason的原因. (愛他??) 我忘了表現我應有的樣子, 而直覺的做我自己, 而他也喜歡我這樣.
"Jason, that is so weird. I was just trying to find a way to tell you about my dreams. But, please, you go first."
"Jason, 這實在太奇怪了. 我剛剛還在想怎麼跟你說關於我夢的事呢! 不過, 你先說吧!”
We go back and forth for a while about who should go first, when Jason finally just starts talking. I love that about him. He is so openly himself.
我們互相推拖了一下子關於誰先說, 而當Jason終於開始講之後, 我真喜歡他這樣. 他對於自己總是這麼誠實開放.
"Sandy," Jason speaks. "First I want you to know that you are the only person in my life that I have ever been able to be so honestly myself with. I spent most of my life trying to be who I should be or the person that I thought someone would like. Now, especially since meeting you…" he said as he pulled me close to him and looked into my eyes. Of course, I totally melted into the moment. I waited for a kiss, but he suddenly pulled back and said,
"Sandy," Jason說. “首先我要你知道你是我人生中曾遇到過的~~~ 唯一一個我能夠這麼誠實的對待我自己的人. 我人生一直在努力著成為我應該成為的自己, 或是成為我覺得別人應該成為的樣子. 現在, 特別是在遇到你之後…” 他說著, 並把我拉近他身邊, 並看入我的眼睛. 而我當然完全融化在那個當下. 我等著他親吻我, 可是他突然又放手說:
"No, I have been wanting to tell you this for too long. If we start that, there will be no talking," he said with that sexy look in his eyes. I was ready, as usual. However, he pushed me away just a bit and held my hand.
“不, 我等著告訴你們這件事已經太久了. 如果我們又開始那樣, 我們又不會談話了, “ 他說著, 眼睛裡閃動著那性感的神色. 我當然像往常一樣早準備好了, 可是他把我推開一點點, 拉著我的手說.
"I have to continue," he continued. "Looking into others to see who I should be worked pretty good as I was naturally pretty perceptive. However, I did not like myself. I felt like a chameleon that took on my environment, but did not have any real sense of my self. Then I had an experience shortly before I moved here."
“我必須繼續說,” 他繼續說著. “依照別人的期望來當我自己 --- 在我以前的日子中我應付得還不錯, 因為我通常是個對別人想法很敏感的人. 可是我並不喜歡我自己. 我覺得自己是個環境中的變色龍, 隨環境而變化, 但沒有任何真實的自我存在的感覺. 然後, 在我搬到這裡來之前我有了一個經驗. “
I settled in, so happy to find a man who could talk to me from his heart. In fact, Jason seemed to always speak from his heart. Even if he was upset about something, he was always genuine and real. I was so pleased to hear the process through which he became that way. Then, maybe I could learn to be that more genuine too.
我安定了下來聽他說, 非常高興能夠找到一個男人可以從他的心底對我說話的男人. 事實上, Jason似乎一直都是從他的心底說話, 即使有事情讓他沮喪之時, 他也總是如此真誠與真實. 我很高興可以聽他告訴我他變成這樣的過程. 這樣或許我也可以學會和他一樣的那麼更真誠一些.
Jason continues, "I had a dream, or maybe it was a vision, in which a tall man with blond hair and striking blue eyes appeared to me."
Jason繼續, “我有一個夢, 或許是一個 ‘透視預言影像’, 在這影像中有一個高個子金髮具有透視一般的碧眼的男人出現在我面前.
I caught my breath when, but I kept my mouth shut and maintained our eye contact. Jason did not seem to notice my reaction.
當他這麼說時我差點喘不過氣來, 我閉住我的嘴巴, 持續定定的看著他. Jason似乎沒注意到我的反應.
"I could not speak with him yet," Jason continued. "However, over time I was able to hear him. The first thing he told me was that I could call him Mytre. After a while, I guess he was trying not to freak me out, he told me that he was a Pleiadian and a member of the Galactic Federation of Light. Of course, I instantly went on the Internet to research Pleiadian and Galactic Federation. This research helped a lot as there were pages and pages on both of these issues."
“我還無法跟他說話, “Jason繼續說. “但是經過一段時間之後我已經可以聽到他說話了. 他告訴我的第一件事~~~ 是我可以叫他MYTRE. 之後, 我猜他是想嚇唬我 ~~~ 他告訴我說他是一個昴宿星人, 而且是光之銀河聯邦的成員. 當然我立即就上網去查昴宿星和銀河聯邦. 這個研究對我幫助很大 --- 因為關於這方面訊息很多.”
Why didn’t I do that? I just kept thinking I was crazy when I could have easily discovered that thousands were just as "crazy" as me. That is one of the things I so love (oops, there is that word again) about Jason. He is so action oriented. Fortunately, Jason has stopped the eye contact as he was going inside himself. Thus, he did not notice my distraction. I focus my attention back on his words.
我以前怎麼沒想到這麼做呢? 我只是一直想著自己瘋了, 而事實上我可以輕易的找到幾千個像我一樣的 ‘瘋子’. 這也是我’愛’(又是愛字) Jason的原因之一. 他很行動派. 幸運的是, Jason停止了看我因為他正深入自己的內在. 因此他沒注意到我的分心. 我又重新專注在他的話上面.
"Do you think I am crazy?" Jason says as he looks into my eyes.
Is that man a mind reader? It is as though we are one person with the same thoughts. It is spooky and glorious at the same time.
“你覺得我瘋了嗎?” Jason問並看入我的眼睛. 這男人是會讀心術嗎? 感覺起來好像我們是同一個人, 擁有同樣的思想. 這同時是詭異又美好的一件事情.
"No, no honey," I say as I look into his beautiful eyes. "Please go on. I have a similar story, but I do not want to distract you."
“不不, 親愛的,” 我看著他美麗的眼睛說. “請繼續. 我有個類似的故事, 但是我不要打岔你. “
He makes gestures for me to tell him my story, but I urge him to continue speaking first.
他作了個表情要我跟他說我的故事, 但我要他先說完.
"OK," Jason says. "I guess I had better go on before I lose my nerve. Anyway, when this Pleiadian man came into my life something shifted inside of me. I do not understand how or why I changed so much or so quickly, but it felt so good, so real, that I just let my old life go. I mean, even after our first meeting in which all he did was appear and introduce him self as Mytre, I gave notice at the job that I hated. I didn’t have another job, so I also gave notice at my apartment that I also hated.
"OK," Jason說”. “我想在我失去勇氣之前我最好先說完. 總之, 當那個昴宿星男人進入我人生之後, 我內心改變了. 我不知道為何以及我是如何改變這麼多這麼快的. 可是這感覺很棒, 很真實, 當我放掉了我的舊生活方式的時候. 我得意思是 --- 即使在我們認識之後, 他還是常出現, 介紹他自己是MYTRE, 然後我就
辭掉我痛恨的工作. 我那時還沒有別的工作, 但我也退掉了我痛恨的那間公寓.
"By the second time Mytre appeared I had stopped seeing most of my so-called friends, and when Mytre started telling me about things that would be happening to our world, I wrote down every word. In fact, I started a special file in my computer to keep all Mytre’s messages.
“MYTRE第二次出現時, 我已經停止見那些我 ‘稱為朋友’ 的人, 而當MYTRE 開始告訴我關於會發生在我們世界上的事情時我就全紀錄了下來. 事實上, 我有個特別檔案在我電腦中是MYTRE的全部訊息.
"I know this may sound weird, but I felt as though Mytre guided me to take my new job, which I love, and to find my new apartment, which I am never in," He smiled his sexy smile. Is everything about Jason sexy? YES!!
“我知道這聽起來很怪, 可是我覺得好像是MYTRE引領我去找到我的新工作, 以及找到我現在住的新公寓的,” 他又笑了那個性感的笑容. 是否關於Jason的每件事都性感呢? 是的!
"In fact,” Jason continued unaware of my lustful thinking. “I even feel like he guided me to you. However, it was never as though he was telling me what to do. It was more like I could see through his higher perspective. Also, if I had questions, I asked him in my mind. Then I would just wait and several options would come into my consciousness. Then, because I had this higher perspective, I could feel inside me what choice of action best resonated with the new me and what choice resonated to the habitual behavior of the old me."
“事實上, “Jason繼續, 完全沒有意識到我春心盪漾的思考. “我甚至覺得他把我帶到你身旁. 可是, 並不是像他告訴我去做什麼. 而比較像是我可以看穿他更高的理解力(智慧). 同時, 如果我有問題, 我在我心裡問他, 然後, 我只需要等一下, 許多個選擇就會出現在我的覺知意識裡. 然後由於我有這個更高的理解力(智慧), 我可以在內心自己感覺那個行動選擇與新的我是共鳴的, 以及那種選擇是與以前那個舊的我的習慣性行為是共鳴的.”
I was entranced by what Jason was saying because it was so similar to my experience. I must have looked like I was not listening as Jason asked me if I understood what he was saying.
我對Jason說的話完全著了迷, 因為與我的經驗太類似了. 我看起來可能不太像我在聽他說話, 當Jason問我聽得懂他說的意思嗎?
“Oh, yes Jason, I totally understand. In fact, I was just thinking how everything you have told me is so similar to my own experiences. But, please, continue. I will tell my story later. I want to hear every word you to tell me.”
“喔! 是的, Jason, 我完全理解. 事實上, 我正在想你告訴我的怎麼跟我的經驗如此類似呢! 請繼續! 我待會跟你說我的故事. 我要聽你要告訴我的每個字.”
“Are you sure?” Jason questioned. “I don’t want to monopolize our conversation.”
“你確定嗎?” Jason問. “我不想你覺得都是我在說話.”
“No, please continue. I truly am hearing everything. It is just that I feel your words so deeply in my heart that it may look like I am not attending to you. Please continue.” I said as I reached out and touched his heart. In the second that my hand touched his heart I felt a rush of energy move into my hand, up my arm and into my own heart. What was this relationship? Who were we to each other, and how could we be so very much alike?
“不, 請繼續!” 我說, 並伸出手來觸摸他的心臟. 當我摸到他的心臟時, 一陣能量衝入了我的手, 竄上我的手臂進入了我的心臟. 這到底是個什麼樣的關係? 我們對彼此到底是誰? 我們怎麼會如此相似呢?
“All right, I will continue, mainly because I fear if I stop telling my story I may never have the courage to speak of it again.”
“好吧, 我繼續說, 主要是因為我怕我如果停下來不講我的故事, 我可能永遠不會再有勇氣說這件事了.”
I shook my head in agreement, not wanting to say any more words. I looked into his eyes to encourage him to continue.
我搖著頭讓他安心, 不想再說什麼話, 只是看入他的眼睛來鼓勵他繼續.
“I do not know what is going on here, but I feel like I have known you forever. I asked Mytre who you were, but he would only say that I would need to find that out on my own. I have no idea what he meant by that, except that I think he wanted me to tell you about my feelings.
“我不知道發生了什麼事, 但我覺得我好像認識你很久了. 我問Mytre你是誰, 但他只說我必須自己去發現這件事. 我不知道他是什麼意思, 除了我想他要我告訴你關於我的感覺這件事.
“It is not just meeting Mytre that has changed my life. It is also my feelings about you. It seems that we are connected in levels that are beyond my understanding. I am happy about this connection, and I want to continue spending time with you and getting to know you more and more. But, I have gotten off my story. Is it alright if I continue?”
“不只是遇到Mytre之後改變了我的人生. 還包括了我對你的感覺. 我覺得我們好像在某個層面上是相連接的 --- 超越我所能理解的範圍. 我對於這層連接很開心, 而且我想一直與你在一起, 並且更深入更深入的去了解你. 但我已經岔題到故事之外了. 我可以繼續回到故事上嗎? “
I eagerly nodded yes and said. “Please do.”
我迫切的點點頭, 説: “請繼續!”
“Well, Mytre started to take me onto his Starship. He told me that he normally served on the Arcturian Mothership, but he was presently serving on a much smaller Ship because of his present assignment. In fact, he told me that I, and you, were a part of this assignment.
“Well, Mytre開始帶我上他的星船. 他告訴我他通常在大角星人母艦上服務, 但他目前是在一艘小很多的船上, 由於他目前的合約關係. 事實上, 他告訴我你, 我也都是這合約的一個部份.
“Mytre seems to speak into my heart and mind, and I write down everything he says. Is it possible that he is just a figment of my imagination...”
“Mytre似乎總是對我的心與心智說話, 我也寫下了他所說的全部事情. 你覺得他可能只是我的想像而已嗎…”
“No, No,” I burst out. “I have met him too!”
“不不, “ 我衝口而出. “我也見過他.”
The look on Jason’s face when I said those words, made me know that I was totally in love with him. His look was filled with joyful acceptance. He did not doubt me one bit and was actually happy that I had had a similar experience.
當我說這些話時, Jason臉上的表情讓我知道我完全愛上了他. 他的表情是充滿歡喜的接受. 他完全不懷疑我而且很真的因為我有類似經驗而快樂.
“It is like we are one person!” he said with that sexy smile on his face.
“我們簡直是同一個人!” 他說這句話時, 臉上又是那個性感的笑容.
Posted by Sue at 1:35 PM 2 comments:
http://suzanneliephd.blogspot.be/2013/05/galacticearth-alliance-landing-party_8.html
RL注: 欢迎大家转载, 但请勿删修任何文字, 特别是渠道名称与译者名称. 尊重作者, 译者与著作权! 请小心因果报应! 并请大家不要转载刨窃的作品, 不要成为帮凶并分担业障! 请大家协助保持灵学界的清净!
修行路上大家加油! 无限祝福!
安琚乐月(繁)
http://tw.myblog.yahoo.com/hj_lin88/
安琚乐月(简)
http://blog.sina.com.cn/rebeccahjlin
林琚月FaceBook
https://zh-tw.facebook.com/people/Rebecca-Lin/100004446963328
生靈昇靈
http://vera2013rl.pixnet.net/blog
留言列表