(重要) (4之1)
Magdalena: 20140814
神聖聯盟與神聖伙伴關系
~~Linda Dillion傳導
(部份翻譯)
中文翻譯: 林琚月20140819
http://blog.sina.com.cn/rebeccahjlin
http://vera2013rl.pixnet.net/blog
(注: 給新讀者們說明:
Mary Magdalene是耶穌基督的妻子,
是他的雙生光靈魂,
而且與耶穌基督育有子女.
他們示現的就是 '雙生光靈魂'存在的事實,
以及 '雙生光靈魂'為 '人類揚升' 上的重要環節之一,
是 '萬有合一' 集體揚升之前的重要過程.
但此史實在聖經里被隱瞞刪除,
衕時在天主教會里污蔑她的存在. )
The Magdalena speaks of Sacred Union and Partnership
august 14, 2014
You are the ones that are anchoring the new paradigm, the new grid, the new way of community of Nova Earth. And that way is through union and re-union…
你們就是這些錨定新實相, 新矩陣,
以及新地球的新社會方式的一們.
~~而這方法~~
就是透過 『聯盟』 與 『重新結盟』作到....
Suzanne Maresca: Good morning and welcome to another offering of Heavenly Blessings with Linda Dillon, channel for the Council of Love and author of The New You – Emerging into the Brilliance of Humanity’s Heart Consciousness, and myself, Suzanne Maresca.
Our special guest today is Mary Magdalene to offer further guidance on human relationships, unions and partnerships, all of a sacred nature. Our interactions with others contribute to and in fact are inseparable from what we came here to do during these days of transition. Mary has been addressing Linda’s New You’ers on this topic and she has more information to offer to our listeners today.
我們今天的特別嘉賓是瑪利Mary Magdalene,
提供關於人際關系,聯盟和伙伴關系,
所有的神聖性質的聯盟的進一步的指導。
我們與他人的互動
~~會促進~~
實際上是與我們來到這里所要做的事~~
在這 『地球大轉變』時期所做的事~~~
具有密不可分的關系!
Which brings me to something that I want to say and that’s to offer a big, juicy ‘thank you’ to our listeners. We really love you all and so appreciate your support and hearing how much you’ve been enjoying the show. Good morning Linda!
Linda Dillon: Good morning Suzi and good morning everybody! And yes, we do love and appreciate you and love hearing your feedback.
SM: Yes, very much.
LD: Yes, it feels very much like we are building community and you know, a lot of what we are going to be talking about today is really about building community, and building community in our new way.
SM: Beautiful, where we all realise our connection to one another and to All That Is, and it’s all about Love.
LD: It’s all about Love. How boring is that! Love, Love, Love.
SM: No, it’s awesome. It’s what we’re made of, why we are here.
LD: It’s absolutely awesome.
SM: Yeah. So it’s very interesting the way that we started the show this morning. At the very last minute we got into the studio with some technical difficulties so anybody who is calling in who was having trouble, hopefully you are in the queue now and listening and everything is good.
LD: Yeah, it was very interesting because I think we had less than 30 seconds to go.
SM: Yeah, pretty much… [Laughter]
LD: So it was right down to the wire. But there’s no way they weren’t going to let Mary Magdalene come forward and speak today, and particularly on such an important subject. But also – I don’t know about everybody out there but I know you and I, Suzi, have this very soft, tender spot for The Magdalena and for that connection to that human, Divine Feminine energy that is so rich, and that we can relate to.
SM: Oh absolutely. And I’ve been thinking also that the reason that she was put out by the Catholic Church as, you know, a prostitute and shameful and all that sort of thing is because she represents, you know, human, Divine Feminine energy, and what better way to make that bad.
她天主教會把她的存在消滅掉,你知道的,
說她是妓女和可恥的,所有諸如此類的事情~~
只是因為她代表了,你知道的
~~一個人類,神聖的女性能量~~
還有什么更好的辦法讓她的存在這么糟糕的。
LD: Exactly, just to try anyway, to disempower her, to try, because I mean, it’s been… I mean, think of it, here we are, and that’s what she was saying to us, to me, to all of us this morning as I was getting ready is that, you know, here we are 2,000 years later and the truth wins out…
他們就是要她失去影響力!
SM: Hmm, absolutely…
LD: …despite everything that various religions have tried to do in terms of discrediting or dishonoring that Divine Feminine in all of us. You know, this really fits with the Hour with an Angel issue of gender hatred or inequalitybecause it doesn’t matter; at the end, as we’re making this transition, the truth is standing there right in front of us.
….......雖然所有事實如此明顯,
各種不衕的宗教仍然一直試著去做 ~~
污蔑侮辱這個存在我們所有人之間的
『神聖女性』層面的事實 !
SM: Yes, yes indeed, and it feels as though…
LD: Hallelujah!
SM: Hallelujah, that’s right. So, you know, Jesus is a wayshower for the rest of humanity as in this is what we can, you know, expect and hope for and work for ourselves as we are all children of God, and I believe that Mary Magdalene also serves the same purpose in the feminine way as in this is what we can have.
耶穌是所有人類的 『引路者』
~~因為在這之中是我們可以,你也知道~~
為之期待和希望的,并為自己而努力的事~~~
因為我們都是上帝的孩子,而且我相信,
Mary Magdalene
還衕時代表了衕樣目的的女性層面方式
~~因為在這其中~~~這也是我們所能擁有的特質。
LD: Absolutely. And you know, I was doing my newsletter actually over the weekend and I put that in because it seems to me, particularly on this issue of union and sacred union and partnership and building community, is that whenwe hear one day from Yeshua, the next day we hear from Mary Magdalene, because it’s that balance you know, we hear from her and then we are going to hear from him. And it’s part of that perspective but it’s also part of our coming to understand “How does sacred partnership really work?” I loved the last channelling that she gave us because she talks about not just looking to events, you know like major events, which we tend to do as human beings, but to “How do you live a sacred partnership in the day to day?” you know because that’s really what it’s about.
當我們一天聽到來自耶穌的傳導訊息,
第二天我們就從Mary Magdalene 聽見了她的傳導訊息,
因為這是, 你知道的, ~~平衡,我們聽她的,
然后我們會從他那里聽到的他的。
而這都是理解角度的一部分,來協助我們了解
“神聖的伙伴關系該如何運作?”
『如何在每日的日常生活中
去生活在一個神聖的伙伴關系之中?』
SM: Yes, yes, and I think it has a lot to do with sharing a foundation with someone, when you have that foundational core, things in common, then you know, socks on the bathroom floor, wet towel in the corner, it doesn’t become quite as irritating, it may be almost an endearing thing ‘oh my sweetie left a sock on the floor’ instead of… I won’t say it; it would just be terrible… griping and grumbling. [Laughter]
這事跟 『如何與別人分享生活的基礎』非常有關,
當你們有一個基礎性的共衕核心,共衕的東西時~~
那么你們就知道,如果在浴室的地板上有襪子,
在角落里有溼毛巾時~~它就不會變得如此討人厭,
它可能几乎是一件可愛的事情.
LD: It’s true, and that approach to sacred union then spills over to your family, to your children, to your friends and that’s how it just ripples on out. And of course, the starting point – and I think she is going to talk to us about that this morning – is starting with ourselves.
SM: Indeed, absolutely true. We can’t offer to anyone else what we can’t give to ourselves.
今天上午 我想她是要和我們談談--
是從自己做起。
LD: Exactly.
SM: Lovely. So have you got a fabulous Magdalena meditation for us?
LD: I do. Our deep pink rose is here.
SM: Woohoo, alright.
LD: So, let us begin.
SM: Thank you.
LD: Oh, thank you Suzi.
(Magdalena 冥想)
So relax and take a nice, deep breath of pink. Start with the softest pink, the colour of the Mother’s gift of grace, and see that gentle pink as you breathe in through your nose, and on the out breath pushing down into your heart, and letting go of the day, the week, the season, the year. Give yourself this gift of simply being here, of relaxing into your chair or the floor, your car seat or the bed, wherever you are. Bring down those shoulders, relax your jaw, your hips, your knees, your feet and simply be.
所以,放松,并釆取粉色的良好的,深呼吸。
先從最柔軟的粉紅色,母親的恩典的禮物的顏色,
看看你們是在用鼻子呼吸,那溫柔的粉紅色,
并且在出氣時倒推到你的心臟去,
并忘掉今天,這個星期,這一季,這一年。
給自己 這個禮物 ~~僅僅是存在著 ~~~
去放松自己到你的椅子上或是地板上,
或是你的汽車座椅或是床上,無論你是在那里。
放松那些肩膀,放松你的下巴,你的臀部,膝蓋,腳,
而只是單純的純在著。
Now let’s bring down that colour of pink a few shades to that bright, lipstick pink and breathe that in, and bring that pink to the center of your tri-flame, the center of your heart. So the pink is brightening up your pink diamond of your essential, divine self and feel it in balance with the blue diamond of the Divine Mother, the canary diamond, the Divine Father. Feel the sparkles and the warmth in your chest.
現在,讓我們下降粉紅几個色調的顏色到鮮艷的,
粉紅色的唇膏色調,把它呼吸進來,
并把這粉紅色帶到你的三火焰中心,
到你的心臟中心的中心。所以,
這粉紅色照亮了你必不可少的,神聖的自我的粉紅色鑽石,
并感覺到它在平衡之中, 與神聖的母親的藍色鑽石,
與在聖父的金絲雀鑽石之間。
并感受到這火花在你的胸部的溫暖。
Now let’s bring it down a little further, the pink, bring it down into that deeper pink, almost fuchsia but not quite, the deepest, deepest pink rose, the rose of our beloved Magdalena, and breathe it in. I can smell her fragrance, the rose tinged with jasmine. Oh, it’s so beautiful. Breathe it in, put out your hands and arms as how we gather energy and bring it in to your heart, bring it in to that center of your tri-flame, the energy of Mary Magdalena. And feel that rose gently blossoming and entwining with your tri-flame, sustaining it, nurturing it, expanding it. Let us together welcome in this sweet sister.
現在,讓我們把它放下遠一點,這粉紅色,
把它帶入更深的粉紅色,几乎是紫紅色但并不完全是,
這最深,最深的粉紅色玫瑰,我們敬愛的馬格達萊納的玫瑰,
把它呼吸進來,我能聞到她的香味,玫瑰略帶茉莉花香。
哦,它是如此的美麗。把它呼吸進來,
把你的手和胳膊伸張得越開越好,隨著我們聚集能量,
并把它帶到你的心臟,把它帶入你的三聖火焰,
瑪麗蓮娜的能量的中心。并感覺到玫瑰輕輕的綻放,
并與你的三聖火焰纏繞在一起,維持它這個樣子,
培育它,擴展它。讓我們一起迎接這個甜蜜的姐妹。
Mary Magdalene: Greetings, I am The Magdalena.
SM: Welcome.
MM: And welcome to you, beloved sister. And welcome to all of you, my beloved sisters and brothers, family of my heart, soul family of my journey. I throw open my arms, my heart, and I welcome you in as I have welcomed you in so many times; yes, 2,000 years ago, 10,000 years ago, 50,000 years ago. My beloved friends, we have been at this for a long time.
We do not know the meaning of ‘quit’ and we absolutely know, and embrace, the meaning of ‘surrender’. And we will talk a little bit this day about ‘surrender’ as I hopefully edge you along from acceptance of your magnificent self, to the place of surrender of your magnificent self, to the totality, the divinity, the magnificence ‘in form’ of who you are.
我們不懂 '放棄'的意義, 但是我們絕對知道, 而且擁抱 ~~~
『投降\ 臣服』的意義.
我們今天將談一點關於『投降\ 臣服』,
因為我希望能引領你們~~~從接受你的宏偉的自我~~而進入到
~~~ 把你是誰的輝煌的你自己 ~~~'臣服' 你的宏偉自我的境界~~
入整個整體,入神聖之中~~~。
And yes, the topic that I have asked of speak of this day is Union – sacred union, divine union, sacred partnership, family. What is more dear to us? I would suggest very little.
是的,我今天被要求講的題目是
『聯盟 – 神聖聯盟,神聖聯盟,神聖的伙伴關系,家庭』。
對我們而言更重要的是什么?我會說 '非常少了'! 。
When I have walked sweet Gaia as The Magdalena, I was what some felt – or thought or considered, certainly my family – as gifted. Now, I would like to say that I loved and honored my family, and I am glad that they viewed me in this way because it led to a path of preparation.
當我在甜美的蓋亞作走為馬格達萊納而行走時,
我是有些人所認為 的- 或者是以為的,特別是我的家人們
-
認為我們是特別受加持的。現在,我想告訴大家 ~~~
-
我愛而且以我的家人為榮,
-
而且我也很高興,
-
他們是這樣認為我的~~~
-
因為這會帶出了 『一條准備的道路』。
But my beloved friends, there is not a single one of you who listens or who walks the planet that is not enormously gifted. It is just that the awakening to that acceptance of the fullness of your soul design, the bringing forth of all your talents, abilities, capacities is more acceptable and prevalent in this time, thank goodness.
但是,我親愛的朋友們,
你們沒有一個正在聽我們說話或是正行走在這個星球之上的人
~~是沒有巨大的天賦的。
只是覺醒入這樣的你的靈魂設計的完整性的接受程度,
以及帶出你們所有的天賦,才能,能力程度 ~~~
現在這時候是更加可以接受的,更普遍的~~在這個時候,
感謝天地。