(上) 揚升起 “紫蘿蘭火燄廟”
與 ‘身體轉變症狀’ 經驗總整理
The Temple of the Violet Fire
Channeller: Suzanne Lie\ 20130828
http://suzanneliephd.blogspot.be/2013/05/galacticearth-alliance-landing-party_8.html
中文翻译: 林琚月2030903
http://blog.sina.com.cn/rebeccahjlin
http://vera2013rl.pixnet.net/blog
MYTRIA CONTINUES: MYTRIA繼續說:
When I emerged from the womb of the Mother, I knew exactly what to do. I packed a small bag, went straight to the temple in the village and told my friends what had happened. Those who I recognized from my first visit to the Mother's core, as now I could remember all their faces, knew that they had to return with me to the site of the sacred stone. Somehow, they knew that they had volunteered to work as ONE being to raise the sacred Temple for the Violet Flame.
當我從地心母親的子宮出來之後, 我完全知道要做什麼. 我打包了一個小包, 直接走到村廟去告訴朋友們所發生的事情. 那些我從在地心母親的核心所認出的人 ~~~ 我現在記得他們的臉, 也知道他們必須與我一起回到這神聖的石頭的地點. 不知如何, 但是他們知道他們自願來一起工作 ~~~ 以一個 ‘合一’ 的方式 ~~~來昇起 “紫蘿蘭火燄廟”.
I then went in to the village to find the others who had been called to the core in what seemed like a lifetime ago. As I walked through the village I recognized several people that I remembered as being within the Mother's core. I trusted the Mother as to who was ready for my communication and who was not. By the end of that day I had found five village people who had been called by the Mother and were ready to follow me into the wilderness.
然後我進入村莊去尋找其他被呼喚到地心核心去的人 ~~ 這事情感覺起來好像發生一個轉世以前的事了. 當我走過村裡, 我認出了幾個人 ~~ 那是我記得曾經一起在 ‘地心母親的核心’看到過的人. 我信任母親知道誰已經準備好了來與我溝通, 而誰還沒有. 在一天的終點, 我發現五個村裡人已經被母親所呼喚, 而且已經準備好了來跟隨我走入荒野.
These people were not priests or priestesses but carpenters, masons and architects. My going into the village was a great idea because, as the word got out, many of the people that had not been ready before came to the Temple to find out what was going on. Within a short time, a small, dedicated group of about thirty people was ready to follow me to the site of the sacred rock to build our Temple of the Violet Fire. We thought that building this temple would take many crossings of the sun, but the Elohim Alycone and the Arcturian had a surprise in store for us.
這些人並非是祭司, 或是女祭司, 而是木工, 石匠, 和建築師. 我進入村莊這件事是個很棒的點子, 因為消息傳出去之後, 許多人以前還沒準備好的, 都到廟裡來看到底發生了什麼事. 在很短的一段時間之內, 一小群願意奉獻的人們, 大約三十人就準備好了要跟隨我到聖石那裡去建我們的 “紫蘿蘭火燄廟”了.
We started our journey to the site heavily laden with equipment, which would make our journey very slow. I had been instructed that all must walk to the Temple and only simple building materials were to be allowed. The creation of the Temple was a sacred act performed on sacred land. Therefore, no heavy machinery was to be used. Also, none of our advanced technology would work within the force field of that area. When I explained this fact to our group, ten people instantly left.
我們在旅程開始之初, 帶著許多重器材, 這就讓我們的行進速度變得很慢. 我被指示了~~所有人必須用走的去廟地, 而且只被允許攜帶簡單的建築材料. 建廟這件事是一件神聖的行動在聖地之上, 因此不可以使用重機械. 同時, 我們所有的高科技在廟地的能量場內都無法使用. 當我把這點解釋給我們團體的人知道之後, 十個人立即離開了.
The rest of us quietly continued our journey in a deeply reverent fashion. In the morning we awoke to greet the day with meditation. At night we sat around a campfire and talked about what we remembered of our meeting in the core of the Mother and how it had changed our lives. As we came closer to the site we began to feel the energy rise in frequency. I was surprised by this sensation, as I had not experienced it before.
我們其餘的人安靜的繼續我們的旅程 ~~以一種裝嚴尊敬的方式. 每天早上我們醒過來之後, 我們做冥想來開始一天的生活. 晚上, 我們坐在營火旁並談論關於我們在地心母親的核心見面的回憶, 以及這件事如何改變了我們的一生. 當我們越來越接近到聖地時, 我們開始感覺到能量頻率的提升. 我對這感官感受感覺到驚訝 ~~~這是以前所沒有感覺到過的.
When I asked Elohim Alycone about this new vibration, she said it was because the violet fire had been ignited. That evening by the campfire I told everyone what the Mother had said, and we decided to have a group meditation. I suggested that we begin our meditation by visualizing that our campfire was a violet flame. We all agreed and focused on the fire in the middle of our circle until all of us could imagine it as a violet flame.
當我請願Elohim Alycone(昴宿星主神)關於這個新的振動時, 她說 ~~ 那是因為 “紫蘿蘭火燄”已經被點燃了. 那一晚在營火旁邊我告訴每一個人母親所說的話 ~~ 因此我們決定做一個 ‘團體冥想’. 我建議我們開始我們的冥想透過把營火視覺化是 “紫蘿蘭火燄”.我們全都同意專注在我們圓圈中的火燄上 ~~直到我們全部的人都能把它想像成一個 “紫蘿蘭火燄”為止.
We then closed our eyes and went into a deep trance of twenty one people with ONE consciousness. As our group consciousness expanded into higher and higher frequencies, our collective vision of the central flame grew larger and larger. Our challenge was to keep our circle connected even though it appeared that the violet flame would soon overtake us.
我們然後閉上我們的眼睛, 21個人以 ‘同一個覺知意識’集體進入深度的恍惚狀態. 隨著我們團體的 ‘覺知意識’擴張入一個更高的更高的頻率, 我們集體對 “紫蘿蘭火燄”的視覺影像也變得越來越大. 我們的挑戰就是去保持我們的圓圈連接著 ~~~即使當 “紫蘿蘭火燄”看起來好像要把我們給吞噬下去的時候.
In fact, the flame did overtake us; it was not a physical flame but the higher-frequency, violet flame. As the violet fire engulfed our group, we each received personal instructions as to how we were to proceed. We did not know what each other’s instructions were, but we were aware that we were all receiving them.
事實上, 當火燄真的吞噬我們的時候 --- 那並非是一個實的火燄, 而是這更高頻率的“紫蘿蘭火燄”. 而隨著“紫蘿蘭火燄”吞噬我們的團體, 我們每個人都收到了一個個人的指令 ~~~ 關於我們接下來該如何進行的指示. 我們並不明白彼此的指示是什麼, 但是我們很清楚我們全都收到了它們.
After we accepted our personal instructions, the intensity of the violet fire grew within our bodies. As we later discussed, each of us had the experience of a deep shift within our thoughts, emotions and even our physical form. We also felt the violet fire connecting us into a tightly knit group of individuals with ONE purpose. Just before dawn we each left the circle to get a few hours of sleep. The next day we would be at the site, and we were more than ready to begin our destiny.
隨著我們接受我們個人的指示, “紫蘿蘭火燄”就更強烈的燃燒在我們身體裡.後來我們做討論時, 發現我們每一個人都經驗到我們思想\情緒甚至包括我們物質形體的深刻改變.我們同時也感受到“紫蘿蘭火燄”連接了我們而成為一個有共同目標的緊密的團體. 在日出之前, 我們都各自離開我們的圓圈去睡幾個小時.
隔天我們又會回到聖地, 而且比以前更是準備好了要來開始我們的命運.
As our small group entered the force field encompassing the surrounding area of the sacred rock, we instantly noticed an intense rise in the vibration within the air, as well as within our own bodies. When I was in the Mother’s womb, the planetary violet flame was ignited, and the night before our arrival, we all experienced the activation of the violet flame inside of our bodies.
隨著我們小團體進入了這包圍住聖石附近的能量場, 我們立即注意到一種空氣中以及我們身體內振動的提升.當我在地心母親的子宮裡時, 行星的 “紫蘿蘭火燄”被點燃了, 而且在我們到達的晚上之前, 我們全都經歷了我們身體裡“紫蘿蘭火燄”的啟動.
Then, when our personal violet flames came into the proximity of the planetary violet flame there was an intense transmutation of all life within the force field. Furthermore, the containment of the force field greatly amplified the expanding frequencies, as did the echo of higher energy as it bounced back and forth between each of our bodies. Shortly after, we all began to experience intense symptoms of transmutation.
然後, 當我們個人的 “紫蘿蘭火燄”靠近了行星的 “紫蘿蘭火燄”時, 在整個能量場內的生命全都接受到一個立即的轉變\突變.此外, 這能量場的範圍限制又大大增強了這正在擴張之中的頻率 --- 而這更高的能量的回響也在我們所有人的身體之間彈來彈去. 之後不久, 我們全都開始經驗到 ‘轉變\突變的強烈徵兆’.
At first, we thought we were sick and had eaten something that was poisonous. I had lived in unknown areas my entire life and had never eaten any poisonous plants. Therefore, I requested that we go into another group meditation to ascertain together the reason for our apparent illness. We all got the same message, “You are experiencing symptoms of transmutation. Relax for a few days and allow yourself to adapt to the higher frequency of the area, as well as the higher frequency of your own body.”
首先, 我們以為我們生病了, 或是吃到了什麼有毒的東西. 我一生一直都居住在不知名的區域, 可是卻從來沒吃到過什麼有毒的植物. 因此, 我要求我們再做一次團體冥想來一起確定我們這明顯的疾病的原因.我們全都得到同一個訊息 --- “你正在經驗轉變\突變. 休息幾天, 允許你自己去調適到這區域的更高頻率去, 以及你身體的更高頻率.”
We had arrived late in the day, and none of us felt like eating. Hence, everyone got our bedding and found a place in my cave or in whatever adjoining area that called them. Yes, everyone was simultaneously beginning to hear the inner voice of the Mother. The connection between our personal violet flames and the planetary violet flame connected us with the planet, a well.
我們都在白天到達聖地, 可是沒有半個人想吃任何東西.因此, 每個人拿了臥具, 找個角落在我的山洞或是其他呼喚他們過去的相連的區域. 是的, 每個人都同時開始聽到內在的聲音來自母親.連接著我們彼此之間的個人的 “紫蘿蘭火燄”也同時連接了行星的 “紫蘿蘭火燄”與我們.
Most of us feel asleep quickly, as we had been awake most of the night before, and the rest of us soon followed. We awakened at dawn. We slowly built small fires to boil water for our morning tea while others assembled our remaining food to prepare our breakfast. Other members of our group gathered more firewood, cleaned up the living area and surveyed the land for more living spaces.
我們大部份人都立即睡著, 因為全一個晚上我們几乎整晚沒睡, 而我們其他人也很快的跟進睡著了. 我們在天亮時醒來. 我們慢慢的起了一個小火煮晨茶, 而其他人則收集我們剩餘的食物來準備早餐. 我們團體的其他成員收集了更多的柴火, 打掃乾淨居住的區域, 同時尋找更多可供居住的區域.
We all worked as one person, most of us totally forgetting how sick we had felt the night before. When we sat down on the ground to partake of our group meal, we discovered that we had all had the same dream. Two great beings of light had come to us and showed us the area on which to build the temple.
我們像同一個人似的一起工作 ~~我們大部份人都忘記了前一晚我們病得有多重. 而當我們坐在地上一起享用我們的團體餐時, 我們發現我們全都做了同樣的夢.兩個光的存有來告訴我們, 同時讓我們知道要把廟建在那裡.
(下) 揚升起 “紫蘿蘭火燄廟”
與 ‘身體轉變症狀’ 經驗總整理
The Temple of the Violet Fire
We easily remembered this “dream” because we had spontaneously chosen that exact area to sit and have our first meal. Upon that realization we laughed joyfully, a sound that often filled the force field along with the growing feeling of unconditional love. Since we all accepted each other unconditionally, there were no conflicts. If a disagreement started to arise, all parties of that conversation separated for a moment to go into meditation.
我們都很輕易的記起這個夢因為我們全都直覺的選擇了同一個指定地點來坐下來並吃我們的第一餐. 在了解了這個之後, 我們笑得很開心, ~~~這笑聲時常充滿這個能量場, 連帶著 ‘無條件的愛’ 的感覺也滋長了起來!由於我們全都無條件的接受彼此, 所以沒有爭端.如果彼此有不同的意見開始產生, 他們會各自分開一會兒去做冥想.
When they returned, there was no need to even discuss the issue, as they had already done so via the violet flame. Gradually, we came to realize that since each of our personal violet flames were connected to the planetary violet flame we were all connected to each other. This connection came in very useful as our symptoms of transmutation became stronger and stronger.
當他們回時, 他們甚至不需要討論這議題, 因為他們已經透過“紫蘿蘭火燄” 討論完畢了.慢慢的, 我們逐漸了解到 ~~~由於連接著我們個人的 “紫蘿蘭火燄”也同時連接了行星的 “紫蘿蘭火燄”, 所以我們彼此之間也同時是連接的.這個 ‘連接’ 變得很有用, 隨著我們的 ‘轉變\突變徵兆’越來越強烈.
We realized that until we had completed whatever process we were undergoing we would have to work in shifts. Then we all had a chance to take at least half of the daylight to rest, meditate and/or practice our expanding healing techniques on each other and ourselves. Fortunately, just as our symptoms became quite dire, more and more of us developed our own unique forms of energetic healing.
我們理解到 ~~ 直到我們完成我們正在經歷的不論是什麼轉變程序, 我們都必須以輪班方式來工作. 然後, 我們就都可以有至少半天的休息時間來冥想以及\或是是練習我們一直在擴大之中的療癒技巧在彼此和自己身上. 幸運的是 ~~ 就像我們的症狀變嚴重了, 我們也有越來越多人發展出了我們自己特殊形式的能量治療.
Since the Great Mother always provided a healing force to balance the symptoms of great change, we knew that NOW we were at ONE with nature. However, some days we all had to take off, as we needed to rest or were called upon to assist the others who where downloading more light than their bodies could contain. In this case, they were often taken to the lake to float on the water or bask on the rocks surrounding the lake.
由於 ‘聖母’ 一直總是提供一種治療能量來平衡這偉大改變的症狀,我們知道我們在 ‘當下’ 是在自然的 ‘合一’ 之中. 但是, 有些天我們全都需要離開一下~~~ 因為我們需要去休息或是被請求支援其他~~~目前正在下載超越他們身體能承受的更多光能的人. 在這狀況下, 他們通常被帶到湖邊去漂浮在水上, 或是在湖邊的石頭上曬太陽.
We found that water, especially floating on the water, had a very calming effect for our overloaded nervous system. We also realized that if we matched our cycles of sleep and wakefulness with the Sun, we felt better. Thus, we went to sleep at sunset and awoke at sunrise, as we all needed extra sleep during our transformative process. We also needed copious amounts of water.
我們發現水~~~特別是漂浮在水上, 能提供一種非常冷靜舒服的效果 ~~~ 對我們超載的神經系統而言. 我們同時也明瞭假如我們把我們睡覺與醒著的時間與太陽的時間對齊的話~~~我們會感覺舒服許多.因此, 我們在太陽下山時去睡覺, 然後在日出醒來, ~~~由於在轉變期間我們全都需要更多的睡眠. 同時我們也需要飲用大量的水.
Fortunately, just in time, a few of us found that they had dowsing abilities. Quite by chance, one of our group picked up a forked stick and felt an urgency to follow the pulling sensation of the stick. When the stick pointed down to the ground, we dug a deep hole and soon found water. We all tried to dowse and found that three of us were very good at it.
幸運的是 ~~ 就在此時~~ 我們一些人發現他們擁有了 ‘找水源的直覺能力’. 非常巧的, 我們團體的一位成員撿起一枝叉形樹枝 ~~~ 並立刻感覺到跟隨這樹枝的急迫衝動. 當這樹枝指向地面時, 我們挖了一個洞, 很快就找到水了. 我們全都試著去找水源, 但發現我們中有三個人對此很在行.
Hence, each one of our “dowsers” found a location for a well, which others dug, found stones for the well and wood for the crank, while others made the rope of out of the plants that I showed them. Within a very short time we were living completely off the land, which was none too soon as our provisions were almost gone.
因此, 我們每個 ‘找水源’ 的人員都發現了一個井 ~~~其他人挖下去, 也發現了做水井的石頭, 以及做曲柄把手的木頭, 而其他人依照我告訴他們的植物做出了繩子. 在很短的時間之內我們已經完全仰賴土地而生活, 這一點不算太快 ~~ 因為我們的供給品已經快沒了.
We all found that when we relaxed into our process of transmutation that our transformation became much easier. If we were working and hit a rough spot of experiencing discomfort, pain and/or confusion, we told our group and someone took our place so that we could rest and “surrender into the process.” We often had periods of complete forgetfulness as our brains temporarily shutdown in order to integrate the downloaded information. This information seemed to come in either through the violet flame in our heart or through the crown of our head.
我們全都發現 ~~ 當我們放鬆入我們轉變的程序之中時, 我們的轉變就變得容易一些.假如我們正在工作時遇到了一個不舒服的點, 感覺痛或是混亂, 我們告訴其他人, 別人就會接手我們的工作 ~~ 以便讓我們能休息, 並臣服在這程序中. 我們常有一些完全失憶的片段 ~~因為我們的大腦會暫時停擺~~ 來整合下載的資料.這些訊息似乎透過我們心中的 “紫蘿蘭火燄”或是透過我們頭上的頂輪進來.
We decided to have morning meetings so that we could discuss our dreams and/or whatever problems or breakthroughs we had with our transmutation process. These daily meetings were vital, as they bonded us into an even tighter, more loving group. Also, we learned a great deal about our transmutation process by sharing our process with each other.
我們決定要做個晨間會議來討論我們的夢, 以及\或是任何問題或是我們轉變程序遇到的突破點. 這些日日的會議至關重要~~ 因為它們把我們更緊密的綁在一起, 變成一個更有愛的團體. 同時, 我們透過互相討論學到了許多關於我們轉變的程序的事情.
We knew that we could not build the Temple in this condition of instability and constant change. However, we also knew that we would all be ready at the same time. When that day finally came, we functioned as ONE being with myriad multidimensional abilities. We thought we knew about everything by then, but we were in for a big surprise.
我們知道我們不能在這種不穩定與持續改變的狀況之下建廟, 但是, 我們又同時都知道我們將會同時準備好. 當這天終於到來時, 我們將以 ‘合一’ 的方式而能使用許多多維度能力.我們想我們那時什麼都會知道了, 但我們卻面對了一個很大的驚奇.
I am adding the below section from the next chapter that has a lot more meaning than it did in February.
我從下一章增加了以下節錄 ~~~因為它們在現在的意義比二月份時更高.
Meanwhile, the symptoms of transmutation appeared again but in a totally different way.
同時, 這轉變症狀再次發生, 但以一種完全不同的方式出現.
Previously, our bodies were suffering the symptoms of physical illness or discomfort. Now, it was our minds that were shifting. We all began to forget what we were going to say, or we could not attend to an entire sentence that our friends tried to deliver. Furthermore, we all began to lose time. By that I mean we would be somewhere doing something then suddenly, we were somewhere else doing something quite different.
以前我們的身體受到了物質體的生病或是不舒服問題, 但是現在則是我們的心智在改變. 我們常會忘了我們要說的話, 或是我們無法仔細聽我們朋友們在說的話.此外, 我們全都開始失去 ‘時間感’. ~~這個的意思是 ~~ 我們會在某處做某事, 然後, 突然間我們又在別的地方做別的完全不同的事情.
The sequential actions of finishing one experience then moving on to the next one no longer applied. Eventually we realized that if we were involved in one activity and thought of another one, we were suddenly doing whatever activity we were thinking about. However, the sequence of stopping one activity, walking to another place, and commencing the next activity was missing.
連續性動作的~~完成一個工作然後再做下一個工作的經驗不再存在了.最後我們理解到 ~~假如我們正在做一件事, 可是卻想到另一件事的話, 我們就會突然在做我們剛想到的那件事. 但是, 連續性的~~~停下一個活動, 走到另一個地方, 然後開始做下一個活動的過程已經不見了.
At first we had this experience only once in a while, but then this shifting of time and space became increasingly frequent. We realized that we were being given a higher dimensional ability, but we had no conscious control of it. In fact, our ego self was not in control of many things at all. Slowly, we realized that when ego-based thinking came into our mind, we shifted out of what we were doing and into that which fed our soul.
起初我們有這個經驗只是偶爾一次, 但是, 這樣的時間與空間的改變變得越來越經常.我們理解到我們被給予了一種維度能力, 但我們無法清醒的來控制它.事實上, 我們的小我自尊心ego, 完全無法控制太多事情. 慢慢的, 我們明白~~當我們用小我自尊心ego在做的思考進入我們心智時,我們就會從我們正在做的事情當中移出來, 而移入能夠餵養我們靈魂的事情.
In other words, we could no longer lie to ourselves and say, “It is fine. I am happy doing this right now. Later, I will do what I want to do.” The concepts of “right now” and “later” were becoming extinct and being replaced with “NOW.” We had all been experiencing the NOW in our meditations, and it was seeping into our daily lives. At first this situation was quite disconcerting, until we realized how much more effective we were when we did only what we loved doing.
換言之, 我們不再對自己撒謊而說, “這是好的. 我很快樂能夠現在做這個. 以後, 我會做我要做的事.”這對 “此時此刻”的概念以及 ‘以後’ 的概念已經消失了,而被 “當下” 的概念所取代了.我們在我們的冥想中都經驗了 “當下”~~~ 而這狀況已經滲透入我們的日常生活中了. 起先, 這狀況很不一致, 直到我們認清了我們現是多麼更有效率時~~ 遠超過我們以前所做到的, ---當我們只做我們愛做的事情時.
In this manner, we each found the personal contribution that best served our group venture. Also, there was no overlap or competition. It was as if we were each handpicked to do a certain portion of this service to the ONE. It was not too long before we realized that that concept was correct and that Almon was our foreman. He was able to perceive how the actions and contributions of each person fit into our ONE group endeavor.
以這種方式, 我們每個人都找到了個人對我們團體的冒險所能夠做的最大貢獻! ~~而且這中間沒有重複或是競爭存在. 這就好像我們每個都是特別挑選來做這整個為 ‘合一’ 的服務中的某個部份.沒過多久我們就發覺 ~~~這概念是正確的, 而Almon是我們的工頭. 他有能力理解到每個人的行為與貢獻如何能貢獻入這 ‘合一’團體的努力之中.
Posted by Sue at 2:39 PM 3 comments:
RL注: 欢迎大家转载, 但请勿删修任何文字, 特别是渠道名称与译者名称. 尊重作者, 译者与著作权! 请小心因果报应! 并请大家不要转载刨窃的作品, 不要成为帮凶并分担业障! 请大家协助保持灵学界的清净!
修行路上大家加油! 无限祝福!
安琚乐月(简)
http://blog.sina.com.cn/rebeccahjlin
林琚月FaceBook
https://zh-tw.facebook.com/people/Rebecca-Lin/100004446963328
生灵升灵
http://vera2013rl.pixnet.net/blog